• L’ AIR QUE TU RESPIRES

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Cécile Chartres

    Au Brésil, dans les années 1930, la vie d’une orpheline dans une plantation de canne à sucre bascule lorsque surgit la fille du nouveau propriétaire, trop gâtée mais singulièrement charmante. Les deux adolescentes, que tout sépare, se lient à travers leurs transgressions, leur désir de s’affranchir du monde où elles sont nées et une grande passion : la musique !

    Ensemble, Dores et Graça s’enfuient pour aller chanter à Rio, conquérir la radio et même Hollywood. L’une a une voix magnifique, l’autre a le talent d’écrire des chansons. Leur amitié est un mélange brûlant de complicité, d’admiration et de rivalité, car une seule d’entre elles deviendra une star. De fado en samba, leur destin s’inscrit dans une époque palpitante – la naissance d’une légende musicale dans les bas-fonds de Rio et les heures glorieuses des studios de cinéma américains.

    Ce qu’on en dit

    « Une très belle histoire ! » Nathalie Roy, Salut Bonjour

    « L’écho d’Elena Ferrante résonne dans cette magnifique saga. » O, The Oprah Magazine

    « La saga d’une amitié glorieuse, étincelante, et de sa perte […] avec ce qu’il faut de meurtre, de manipulation, de glamour hollywoodien, d’histoire de la samba, de désir, bien sûr, et une distribution de personnages exceptionnels. » NPR (National Public Radio)

    « Peebles comprend les mouvements de l’amitié féminine et elle écrit sur la samba d’une façon si vibrante qu’en fermant le livre on est convaincu que les voix de ses héroïnes existent au-delà de la fiction. » People

    Prix
    Choix du Book of the Month aux États-Unis
    Inscrit au Top 100 des éditeurs d’Amazon
    Un des meilleurs titres de l’année selon Kirkus Reviews
    $29.95
  • BEST-SELLER

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Julie Sibony

    Arthur Pfefferkorn est un professeur d’université aux ambitions littéraires avortées. Lorsque son plus vieil ami, l’auteur de best-sellers William de Nerval, disparaît en mer, des sentiments troubles refont surface. Pfefferkorn se considérait comme l’écrivain, mais de Nerval a tout raflé : la fortune, la gloire, et même la belle Carlotta dont il était si profondément épris. Quand la veuve se rapproche de lui, la tentation est grande de faire main basse sur le dernier manuscrit du disparu. Ce plagiat déclenche une succession d’événements surréalistes qui l’entraînent dans un univers de duplicité et d’intrigues où l’on ne peut faire confiance à personne… ni surtout rien prendre au sérieux. Qu’arrive-t-il lorsqu’un écrivain touche le fond de sa désillusion ? Aux mains des services secrets, jusqu’où peut s’étendre le pouvoir d’un manuscrit ? Un thriller rocambolesque et satirique sur la puissance de l’imagination, les difficultés de l’écriture et la perversité du succès.

    Ce qu’on en dit

    « Un des auteurs de suspense les plus talentueux du moment […]. Un thriller satirique, drôle, hautement addictif. » Marie-France Bornais, Le Journal de Québec / Le Journal de Montréal

    « Jesse Kellerman a beaucoup de talent. » René Homier-Roy, Radio-Canada

    $9.95
  • BEAU PARLEUR

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Julie Sibony

    Tout va mal dans la vie de Joseph Geist. Il est fauché, sa thèse de philosophie patine depuis des lustres et sa petite amie vient de le mettre à la porte. Alors qu’il frôle le désespoir, une annonce dans un journal retient son attention : « Cherche quelqu’un pour heures de conversation. » Un boulot de rêve pour Joseph ! Parler, c’est ce qu’il fait le mieux et Alma Spielmann s’avère l’employeuse idéale : vieille dame raffinée, érudite et généreuse qui l’invite même à loger dans sa somptueuse demeure. Seule ombre au tableau, Eric, son neveu bien-aimé, un jeune homme paumé, énigmatique et manipulateur que Joseph prend en grippe instantanément. Pourtant, il est loin de se douter des conséquences néfastes que les manigances d’Eric auront sur le restant de ses jours.

    Ce qu’on en dit

    « Éblouissant ! » The New York Times

    « Très, très bon. Jesse Kellerman a beaucoup de talent. […] On est toujours dans l’histoire et on a vraiment envie de se rendre à la fin. » René-Homier-Roy, Radio-Canada

    « Un polar philosophique et cérébral, vraiment atypique, sur le libre arbitre et la corruption de conscience. » Lisanne Rheault-Leblanc, 7 Jours

    $9.95
  • JUSQU’À LA FOLIE

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Julie Sibony

    Dans une rue sombre de Manhattan, très tard dans la nuit, une jeune femme est agressée par un homme armé d’un couteau. Jonah, un étudiant en médecine surmené, vole à son secours et tue accidentellement l’agresseur. Pendant que les médias font de lui un héros, le procureur s’interroge sur son geste. La victime, quant à elle, veut retrouver son sauveur et tient à lui manifester sa reconnaissance. Les événements s’enchaînent et Jonah est entraîné dans une spirale terrifiante. S’il est vrai qu’aucune mauvaise action ne demeure impunie, le châtiment de Jonah ne fait que commencer.

    Ce qu’on en dit

    « Angoissant au cube ! Quelque chose comme Basic Instinct et Fatal Attraction, mais transposé dans la vie d’un étudiant en médecine surmené. » Marie-Christine Blais, La Presse

    « Jesse Kellerman a un talent remarquable. […] Je vous le conseille vraiment. » René-Homier Roy, Radio-Canada

    « Ce thriller est tellement haletant qu’on ne peut faire autrement que de le dévorer à la vitesse grand V. » Karine Vilder, Le Journal de Montréal

    $9.95