• FAYNE

    Traduit de l’anglais (Canada) par Paul Gagné

    Fin XIXe siècle. Charlotte Bell grandit à Fayne, un vaste domaine entouré d’une tourbière, situé sur un territoire contesté à la frontière de l’Écosse et de l’Angleterre. En raison de sa santé délicate, son père adoré, lord Henry Bell, la tient à l’écart de la société. Dotée d’un esprit fort et d’une curiosité insatiable, Charlotte a acquis des connaissances encyclopédiques et un savoir remarquable pour une jeune fille. Son existence idyllique est cependant assombrie par le portrait de sa mère tenant dans ses bras son frère aîné, qui lui rappelle constamment que lady Marie Bell est morte à sa naissance, et que Charles, l’héritier tant attendu, est décédé à l’âge de deux ans.

    Lorsque l’appétit d’apprendre de Charlotte menace de dépasser les limites de la lande broussailleuse, son père rompt avec la tradition et engage un précepteur d’Édimbourg, à qui il dit : « Éduquez ma fille comme vous éduqueriez mon fils, si j’en avais un. » Lors d’une promenade exploratoire, Charlotte et M. Margalo trouvent dans le marais une mante rose. Au réveil, le lendemain, l’instituteur a quitté précipitamment la maison. Pour consoler sa fille, lord Henry lui annonce que sa condition médicale n’est plus un obstacle à ce qu’elle découvre le monde extérieur. Sa soif d’instruction et d’aventures l’amènera à percer les secrets de la famille Bell et ses propres mystères.

    Une histoire pleine de rebondissements, de révélations et d’espoir, qui aborde des thèmes de l’époque victorienne toujours d’actualité : l’égalité des sexes, l’identité, la famille et la nature.

    Best-seller national n° 1 au Canada
    Livre de l’année selon The Globe and Mail
    L’un des meilleurs romans canadiens en 2022 selon CBC
    Lauréat du prix Paragraphe Hugh MacLennan de la Quebec Writers’ Federation

    Ce qu’on en dit

    « Fayne allie l’érudition de Marguerite Yourcenar et le caractère épique de Victor Hugo. Si ces deux grands écrivains avaient eu une enfant, elle s’appellerait Ann-Marie MacDonald.. » Marie-Christine Blais, journaliste culturelle

    « En esquissant un univers aussi ensorcelant que perfide, Ann-Marie MacDonald se joue des codes de la société victorienne pour remettre en question le monde d’aujourd’hui, sa relation à la nature et sa construction binaire du genre. Comptez 800 captivantes pages » Anne-Frédérique Hébert-Dolbec, Le Devoir

    « Captivant, magnifique, drôle. » The Globe and Mail

    « Splendide. Dans cette œuvre qui honore la nature, [MacDonald] marie avec talent le mystique et le scientifique, et l’illumine d’éclairs d’humour. Elle explore des thèmes intemporels tels que la confiance et la tromperie en amour et en amitié, tout en abordant les questions de genre et de sexe avec beaucoup de profondeur et de sensibilité. Au centre de tout cela, dans un décor digne d’un conte de fées, la touchante Charlotte tient les lecteurs en haleine tandis qu’elle démêle des secrets de famille enfouis au cœur des blessures intergénérationnelles […] Grâce au dénouement émouvant et poétique, l’inoubliable Fayne se glisse sous la peau comme par enchantement. » Montreal Review of Books

    « Une histoire complexe de pouvoir étouffant et de normes contraignantes. […] Fayne questionne et se moque de certains fondements de la fin de l’ère victorienne : la sexualité, le genre, la classe sociale, la science. » Toronto Star

    « Les sœurs Brontë, Bugs Bunny et les Beatles : On ne dirait pas que ces influences mènent à un chef-d’œuvre gothique, mais c’est pourtant ce que propose le nouveau roman d’Ann-Marie MacDonald. » The Irish Times

    $39.95
  • L’AIR ADULTE

    Traduit de l’anglais (Canada) par Lori Saint-Martin et Paul Gagné

    Auteure jeunesse à succès, Mary Rose MacKinnon a mis de côté son œuvre pour s’occuper de ses deux jeunes enfants pendant que sa conjointe Hilary se consacre à sa carrière de metteuse en scène. Mary Rose s’efforce d’équilibrer son rôle de mère au foyer et ses devoirs envers ses parents vieillissants. Cependant, ses mésaventures de mère débordée se teintent parfois d’effroi : l’alarme de voiture qui l’agace depuis le matin est en fait la sienne, l’objet avec lequel sa toute petite s’amuse n’est autre que la paire de ciseaux la plus pointue de la maison. Avec le stress qui augmente, Mary Rose éprouve soudain les symptômes oubliés d’une maladie d’enfance qui la forcent à relire son histoire familiale. Car on ne peut passer à l’âge adulte sans avoir dénoué les blessures de l’enfance.

    Ann-Marie MacDonald nous fait vivre mille et une émotions et passer du rire à la crise existentielle avec l’esprit, l’humour et le souffle qui avaient rendu inoubliables ses deux premiers romans, Un parfum de cèdre et Le vol du corbeau. Elle conclut ainsi le triptyque très personnel que composent ces trois œuvres, éclairées d’une fulgurante lumière.

    Ce qu’on en dit

    « L’air adulte est un voyage réussi […] touchant, intelligent, dramatique, mais aussi plein d’ironie et léger comme le ballon de la couverture du roman. » Josée Lapointe, La Presse

    « Des scènes hilarantes ou déchirantes se succédant dans le même halo de tendresse. […] Éblouissant. » Monique Roy, Châtelaine

    « Avec L’air adulte, Ann-Marie MacDonald boucle un triptyque aux personnages intenses, voire plus vrais que vrais. Et un trip typique aux sources de l’être. » Diane Précourt, Le Devoir

    « Est-ce qu’on peut pardonner à ceux qui nous ont fait souffrir ? […] La question est belle et pertinente. » Monique Polak, Plus on est de fous, plus on lit !, Radio-Canada

    Actualités

    Titre de la nouvelleEn vidéo : séance de travail entre Ann-Marie MacDonald et ses traducteurs.

    $32.95
  • COMME UN BATTEMENT D’ELLE

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Laure Valentin

    Jamais je n’aurais imaginé y parvenir, mais à présent, j’ai bel et bien trouvé ma place. Je vis dans une maison rénovée de mes mains, au cœur d’une région que j’aime, avec des amis que j’adore et un travail qui me comble. Réconciliée avec le passé, je pose enfin sereinement les bases de mon avenir.

    Mais c’était sans compter sur l’arrivée de Garrett Frost, un nouveau voisin, aussi obstiné qu’entreprenant. Cet homme est une véritable force de la nature et il vient perturber l’organisation de ma vie si bien réglée. Je devine les fantômes qui le hantent, les tourments qui l’animent. Ses blessures l’ont rendu dangereux.

    Je crains d’être trop fragile pour la tempête qui fait rage en lui, trop délicate pour supporter la douleur qui l’habite. Pourtant, sa détermination est forte… et la tentation aussi. Or parfois, même dans l’atmosphère la plus glaciale, la flamme peut se raviver.

    Ce qu’on en dit

    « Un page-turner envoûtant. » Star Magazine

    « Cela valait la peine d’attendre ! » Life & Style Magazine

    « Les fans de la série Crossfire se délecteront de ce roman subtil et émouvant […] et apprécieront le regard sans compromis qu’il porte sur la dépression et le deuil. » Library Journal

    $9.95
  • CROSSFIRE – 5

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Agathe Nabet

    En se révélant leurs plus noirs secrets, Eva et Gideon ont brisé l’ultime barrière qui les empêchait d’être ensemble. Mais si le couple qu’ils forment désormais n’a cessé de résister à ceux qui œuvraient en coulisses pour les séparer, le bonheur auquel ils aspirent l’un et l’autre se dérobe encore. Car, au coeur de la toile serrée que constitue leur passé, des histoires improbables et mortifères se sont tissées, qui pourraient mettre un terme définitif à leur amour.

    Ce qu’on en dit

    « Exalte-moi propose la conclusion de cette série sulfureuse, présentant un couple qui lutte très fort pour créer et maintenir un équilibre, après s’être révélé ses plus noirs secrets. […] Une fin pleine de promesses pour Eva et Gideon. » Marie-France Bornais, Le Journal de Québec

    $24.95
  • AMOURS SCANDALEUSES

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Agathe Nabet

    Mariée par procuration, lady Olivia prend la mer pour rejoindre son époux. Son navire est attaqué par le redoutable pirate Phoenix, réputé n’avoir aucune pitié pour ses prisonnières.

    Pour arracher son frère à l’enfer du jeu, lady Julienne n’hésite pas à s’introduire, déguisée en homme, dans le club du libertin Lucien Remington. À ses risques et périls…

    À la suite d’un accident, le comte de Montrose trouve refuge dans un manoir isolé où vit une étrange jeune femme. Sa sensualité le subjugue, mais quels secrets cache-t-elle en ce lieu perdu ?

    $9.95
  • MARIÉE À UN INCONNU

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Agathe Nabet

    Le marquis de Grayson admire lady Isabel, jeune veuve aux mœurs libérées qui refuse tout attachement. Il lui propose un mariage où chacun trouve son compte : ils seront amis et jouiront d’une totale liberté. D’abord réticente, Isabel accepte. Hélas, anéanti par le décès tragique d’une ancienne maîtresse, le marquis disparaît du jour au lendemain. Quatre ans plus tard, le séducteur meurtri qui revient à Londres n’a plus rien à voir avec l’homme qu’Isabel a épousé. Il est déterminé à ne plus passer à côté de l’amour et à faire de leur union un vrai mariage. Effrayée, la jeune femme se dérobe, mais parviendra-t-elle à résister à la passion que cet époux inconnu éveille en elle ?

    $9.95
  • GEORGIAN – 4

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Camille Dubois

    Simon Quinn a un charme redoutable. Cet espion britannique se prête souvent, mais ne se donne jamais. Seulement Lysette Rousseau ne ressemble à aucune femme. Émancipée comme seule une Française sait l’être en cette fin de XVIIIe siècle, tantôt elle est adorable, tantôt c’est la pire des pestes. Un jour, Simon souhaite la fuir en s’exilant à l’autre bout du monde, le lendemain, il lui baiserait les pieds. C’est à n’y rien comprendre…

     

    $24.95
  • CROSSFIRE – 4

    Depuis qu’Eva et Gideon se sont secrètement mariés sur une plage des Caraïbes, l’union de ces deux êtres au passé trouble est de plus en plus chaude et tourmentée. Gideon subit les assauts calomnieux de Corinne, son ex-fiancée, et Eva est victime d’un chantage honteux. À trop vouloir se protéger et se sauver l’un l’autre, Gideon et Eva risquent tout simplement de se perdre. D’autant que leur couple fait déjà l’objet de l’attention constante des médias.

     

    $24.95
  • GEORGIAN – 3

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Agathe Nabet

    Fiancée au comte de Ware, Amelia Benbridge s’est résignée à un mariage de raison. Pourtant son cœur palpite encore au souvenir de son premier amour, Colin, un garçon d’écurie qui a sacrifié sa vie pour elle. Depuis, aucun homme n’a su la faire vibrer. Mais un baiser échangé au clair de lune avec un mystérieux inconnu masqué va soudain réveiller la femme sensuelle qui sommeille en elle. Colin n’est pas mort. Devenu espion, il est de retour à Londres et son désir pour Amelia pourrait bien faire reculer toutes les limites qu’elle s’est fixées…

    $24.95
  • GEORGIAN – 2

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Agathe Nabet

    Lady Maria Winter est jeune, désirable… et veuve. Ses deux premiers maris sont morts prématurément et sans doute ne s’arrêtera-t-elle pas en si bon chemin. Les forces de l’ordre rêvent de la voir pendue, mais Maria est trop maligne. Un plan est élaboré : Christopher St. John, le plus célèbre pirate d’Angleterre, est relâché de prison afin de la séduire et de la perdre. Entre le brigand et l’aventurière, les étreintes passionnées se succèdent. Mais, dans ce jeu de dupes où Maria et Christopher utilisent le désir et la séduction comme des armes redoutables, il se pourrait bien que l’amour s’invite et que le piège se referme sur eux.

    $9.95
  • GEORGIAN – 1

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Agathe Nabet

    Londres 1770. Quand Marcus, comte de Westfield et agent de la Couronne, reçoit l’ordre de protéger lady Elizabeth Hawthorne, il pressent des retrouvailles passionnées. Quatre ans plus tôt, effrayée par sa sensualité, elle l’avait éconduit sans ménagement. À présent, elle ne lui témoigne que froideur et dédain, mais Marcus perçoit son trouble. Pas question de laisser s’échapper la jeune veuve, menacée en raison des secrets qu’elle détient à la suite du meurtre de son mari. Lorsque Marcus aura libéré en elle ces pulsions secrètes qu’elle redoute tant, c’est elle qui réclamera les plaisirs interdits que lui seul peut lui offrir…

    $9.95
  • SEPT ANS DE DÉSIR

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Camille Dubois

    La veille de ses noces, Jessica Sheffield surprend dans le parc les ébats d’Alistair Caulfield et de lady Trent. Embusquée dans la pénombre, la jeune femme observe la scène avec un mélange d’embarras et de fascination. Alistair l’aperçoit. Ils échangent un long regard. Entre ces deux mal-aimés, le désir est immédiat. Sept ans s’écouleront avant qu’ils puissent l’assouvir. La grande histoire d’amour et de passion charnelle de ces êtres au passé trouble se déroule dans une Angleterre victorienne engoncée dans les convenances et les devoirs liés à la naissance.

    Ce qu’on en dit

    « Sans ce livre, je n’aurais jamais écrit Crossfire. » Sylvia Day

    $9.95
  • CROSSFIRE – 3

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Agathe Nabet

    Parce qu’il me savait menacée, Gideon avait pris des risques insensés. Pour me protéger, il s’était chargé du pire fardeau. Son geste était la plus bouleversante des preuves d’amour, mais il nous séparait autant qu’il nous rapprochait. Prisonniers de nos secrets, nous étions plus que jamais préts à défier le destin pour être ensemble. Je pressentais toutefois que ce passé qui nous avait déjà tellement meurtris pouvait, à tout instant, nous rattraper.

     

    $24.95
  • CROSSFIRE – 2

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Agathe Nabet

    Gideon Cross était l’incarnation de l’homme idéal. Mais je n’étais pas dupe, moi qui savais désormais quels tourments dissimulait cette perfection.

    De son passé, j’ignorais presque tout et son entêtement à le garder secret me blessait. Tout ce que j’imaginais attisait ma jalousie et sapait la confiance qu’il exigeait de moi. Être ensemble était parfois douloureux. Ne pas l’être était pire.

    Attirant et dangereux, il me consumait dans un abîme de plaisirs charnels. J’étais son obsession… Lui, l’objet de tous mes désirs… Serions-nous unis par la destinée ?

    Ce qu’on en dit

    « Quand il s’agit de créer une synergie sexuelle malicieusement jouissive, Sylvia Day a peu de rivaux littéraires. » American Library Association

    « Leur union sera intense et ravivera toutes sortes de blessures intimes et de désirs vertigineux. L’amour entre les deux sera d’une grande profondeur. » Echos Vedettes

    « L’oeuvre de Sylvia Day relève du phénomène » Le Parisien

    $24.95
  • CROSSFIRE – 1

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Agathe Nabet

    Lorsqu’il est entré dans ma vie, je ne savais rien de Gideon Cross sinon qu’il exerçait sur moi une attraction sexuelle si intense que j’en fus ébranlée.

    J’ignorais encore tout de sa force et de ses failles, de ce besoin qu’il avait de posséder et de dominer, de l’abîme au bord duquel il oscillait.

    Je n’imaginais pas que chacun de nous deviendrait le miroir de l’autre – un miroir dans lequel se refléteraient les blessures intimes et les désirs vertigineux qui nous habitaient.

    Je ne mesurais pas encore la profondeur de l’amour qui allait nous unir.

    Ce qu’on en dit

    « Quand il s’agit de créer une synergie sexuelle malicieusement jouissive, Sylvia Day a peu de rivaux littéraires. » American Library Association

    « Dévoile-moi se révèle un peu plus piquant dans les descriptions de scènes érotiques que Fifty Shades of Grey. » Elle

    « Un récit érotique qu’il ne faut pas manquer. » Romance Novels News

    $24.95
  • LE VOL DU CORBEAU

    Traduit de l’anglais (Canada) par Lori Saint-Martin et Paul Gagné

    1962. Les McCarthy forment une famille exemplaire. Jack, le père, est officier de carrière et Mimi, la mère, est une Acadienne resplendissante. Madeleine, 8 ans, croit encore que l’école est un endroit sûr et considère son grand frère Mike comme un héros. Mais la vie à la base militaire ne tarde pas à faire craquer ce vernis. Un meurtre inconcevable secoue la communauté. Jack est aux prises avec un dilemme moral insurmontable : au nom des intérêts de son pays en pleine guerre froide doit-il protéger un criminel de guerre et laisser enfermer un innocent ? Quant à Madeleine, peut-elle mentir pour faire éclater la vérité ? La lumière ne se fera que beaucoup plus tard, lorsque cette dernière, jeune femme brisée et indomptable, ira enfin jusqu’au fond des choses. En attendant, seuls les corbeaux ont vu le meurtre.

    Format semi-poche

    Ce qu’on en dit

    « Le second roman de cette surdouée, également comédienne et dramaturge, est une éblouissante saga, tragique et empathique. […] Je sais que cette histoire-là, je la porterai longtemps en moi… À souligner la qualité exceptionnelle de la traduction de Lori Saint-Martin et Paul Gagné. » Monique Roy, Châtelaine

    « Un monde fascinant d’où l’on a peine à s’arracher. » Danielle Laurin, L’actualité

    « L’une des réussites du roman tient à sa description, de l’intérieur, du monde de l’enfance. […] Il faut dire qu’elle (Ann-Marie MacDonald) possède le don de rendre les décors et les personnages réels, grâce à son écriture évocatrice. » Marie Labrecque, Le Devoir

    $24.95