• FAYNE

    Traduit de l’anglais (Canada) par Paul Gagné

    Fin XIXe siècle. Charlotte Bell grandit à Fayne, un vaste domaine entouré d’une tourbière, situé sur un territoire contesté à la frontière de l’Écosse et de l’Angleterre. En raison de sa santé délicate, son père adoré, lord Henry Bell, la tient à l’écart de la société. Dotée d’un esprit fort et d’une curiosité insatiable, Charlotte a acquis des connaissances encyclopédiques et un savoir remarquable pour une jeune fille. Son existence idyllique est cependant assombrie par le portrait de sa mère tenant dans ses bras son frère aîné, qui lui rappelle constamment que lady Marie Bell est morte à sa naissance, et que Charles, l’héritier tant attendu, est décédé à l’âge de deux ans.

    Lorsque l’appétit d’apprendre de Charlotte menace de dépasser les limites de la lande broussailleuse, son père rompt avec la tradition et engage un précepteur d’Édimbourg, à qui il dit : « Éduquez ma fille comme vous éduqueriez mon fils, si j’en avais un. » Lors d’une promenade exploratoire, Charlotte et M. Margalo trouvent dans le marais une mante rose. Au réveil, le lendemain, l’instituteur a quitté précipitamment la maison. Pour consoler sa fille, lord Henry lui annonce que sa condition médicale n’est plus un obstacle à ce qu’elle découvre le monde extérieur. Sa soif d’instruction et d’aventures l’amènera à percer les secrets de la famille Bell et ses propres mystères.

    Une histoire pleine de rebondissements, de révélations et d’espoir, qui aborde des thèmes de l’époque victorienne toujours d’actualité : l’égalité des sexes, l’identité, la famille et la nature.

    Best-seller national n° 1 au Canada
    Livre de l’année selon The Globe and Mail
    L’un des meilleurs romans canadiens en 2022 selon CBC
    Lauréat du prix Paragraphe Hugh MacLennan de la Quebec Writers’ Federation

    Ce qu’on en dit

    « Fayne allie l’érudition de Marguerite Yourcenar et le caractère épique de Victor Hugo. Si ces deux grands écrivains avaient eu une enfant, elle s’appellerait Ann-Marie MacDonald.. » Marie-Christine Blais, journaliste culturelle

    « En esquissant un univers aussi ensorcelant que perfide, Ann-Marie MacDonald se joue des codes de la société victorienne pour remettre en question le monde d’aujourd’hui, sa relation à la nature et sa construction binaire du genre. Comptez 800 captivantes pages » Anne-Frédérique Hébert-Dolbec, Le Devoir

    « Captivant, magnifique, drôle. » The Globe and Mail

    « Splendide. Dans cette œuvre qui honore la nature, [MacDonald] marie avec talent le mystique et le scientifique, et l’illumine d’éclairs d’humour. Elle explore des thèmes intemporels tels que la confiance et la tromperie en amour et en amitié, tout en abordant les questions de genre et de sexe avec beaucoup de profondeur et de sensibilité. Au centre de tout cela, dans un décor digne d’un conte de fées, la touchante Charlotte tient les lecteurs en haleine tandis qu’elle démêle des secrets de famille enfouis au cœur des blessures intergénérationnelles […] Grâce au dénouement émouvant et poétique, l’inoubliable Fayne se glisse sous la peau comme par enchantement. » Montreal Review of Books

    « Une histoire complexe de pouvoir étouffant et de normes contraignantes. […] Fayne questionne et se moque de certains fondements de la fin de l’ère victorienne : la sexualité, le genre, la classe sociale, la science. » Toronto Star

    « Les sœurs Brontë, Bugs Bunny et les Beatles : On ne dirait pas que ces influences mènent à un chef-d’œuvre gothique, mais c’est pourtant ce que propose le nouveau roman d’Ann-Marie MacDonald. » The Irish Times

    $39.95
  • L’AIR ADULTE

    Traduit de l’anglais (Canada) par Lori Saint-Martin et Paul Gagné

    Auteure jeunesse à succès, Mary Rose MacKinnon a mis de côté son œuvre pour s’occuper de ses deux jeunes enfants pendant que sa conjointe Hilary se consacre à sa carrière de metteuse en scène. Mary Rose s’efforce d’équilibrer son rôle de mère au foyer et ses devoirs envers ses parents vieillissants. Cependant, ses mésaventures de mère débordée se teintent parfois d’effroi : l’alarme de voiture qui l’agace depuis le matin est en fait la sienne, l’objet avec lequel sa toute petite s’amuse n’est autre que la paire de ciseaux la plus pointue de la maison. Avec le stress qui augmente, Mary Rose éprouve soudain les symptômes oubliés d’une maladie d’enfance qui la forcent à relire son histoire familiale. Car on ne peut passer à l’âge adulte sans avoir dénoué les blessures de l’enfance.

    Ann-Marie MacDonald nous fait vivre mille et une émotions et passer du rire à la crise existentielle avec l’esprit, l’humour et le souffle qui avaient rendu inoubliables ses deux premiers romans, Un parfum de cèdre et Le vol du corbeau. Elle conclut ainsi le triptyque très personnel que composent ces trois œuvres, éclairées d’une fulgurante lumière.

    Ce qu’on en dit

    « L’air adulte est un voyage réussi […] touchant, intelligent, dramatique, mais aussi plein d’ironie et léger comme le ballon de la couverture du roman. » Josée Lapointe, La Presse

    « Des scènes hilarantes ou déchirantes se succédant dans le même halo de tendresse. […] Éblouissant. » Monique Roy, Châtelaine

    « Avec L’air adulte, Ann-Marie MacDonald boucle un triptyque aux personnages intenses, voire plus vrais que vrais. Et un trip typique aux sources de l’être. » Diane Précourt, Le Devoir

    « Est-ce qu’on peut pardonner à ceux qui nous ont fait souffrir ? […] La question est belle et pertinente. » Monique Polak, Plus on est de fous, plus on lit !, Radio-Canada

    Actualités

    Titre de la nouvelleEn vidéo : séance de travail entre Ann-Marie MacDonald et ses traducteurs.

    $32.95
  • INHUMAINE

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Andrea H. Japp

    Le Dr Kay Scarpetta enquête sur un décès très suspect, dans une demeure ancestrale de Cambridge, quand une mystérieuse vidéo apparaît sur son téléphone. Impossible à interrompre, elle montre sa nièce, Lucy, vingt ans plus tôt à l’académie du FBI. Ce que Scarpetta découvre, elle n’ose le partager ni avec son mari Benton Westley, agent du FBI, ni avec le détective Pete Marino, ni même avec Lucy. Elle craint la réapparition de sa plus vieille ennemie, Carrie Grethen, psychopathe brillante qui a séduit la jeune Lucy pendant ses études à Quantico. Y aurait-il un lien entre ces images et l’acharnement du FBI à fouiller la propriété de Lucy ? Entre le meurtre de Cambridge et l’attaque sous-marine dont Scarpetta a été victime deux mois plus tôt ? Traquée par une meurtrière machiavélique, la légiste sait que tout peut se retourner contre elle, car désormais chaque démarche, chaque conversation, chaque geste est susceptible d’être épié, enregistré et trafiqué.

    $32.95
  • MONNAIE DE SANG

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Andrea H. Japp

    Kay Scarpetta s’apprête à partir à Miami pour fêter son anniversaire en compagnie de son mari, Benton Wesley, quand elle remarque sept pièces de monnaie alignées, à son insu, sur le mur derrière leur maison. À cet instant, un appel du détective Pete Marino l’informe qu’un professeur de musique a été abattu non loin de chez elle. Le tireur a agi avec précision et personne n’a rien vu ni entendu. Il pourrait s’agir du tueur ayant déjà fait des victimes dans le New Jersey, mais rien ne permet encore de l’affirmer. Kay soupçonne que le lien, s’il existe, se trouve sous ses yeux. Lorsque la menace s’étend à son entourage, il devient clair que quelqu’un cherche à lui faire payer le passé, en monnaie de sang.

    $9.95
  • TRAÎNÉE DE POUDRE

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Agathe Nabet

    À la suite d’une enquête sur une tuerie de masse, Kay Scarpetta reçoit un appel des plus troublants. Le corps d’une jeune femme a été découvert sur le campus du Massachusetts Institute of Technology, à Boston. La victime, jeune et riche diplômée du MIT, est morte moins de deux semaines avant son procès contre la très secrète fiduciaire Double S. Son corps, disposé gracieusement et drapé d’un linceul, est recouvert d’un résidu fluorescent de couleur rouge sang, vert émeraude et bleu saphir. Ces indices semblent lier l’affaire à une série d’homicides sur lesquels travaille Benton, agent du FBI et mari de Kay. Scarpetta pénètre un univers sordide de corruption et de meurtre. Avec, comme seul fil conducteur pour traquer le meurtrier, quelques traînées de poudre.

    Ce qu’on en dit

    « La légiste Kay Scarpetta est au sommet de sa forme dans Traînée de poudre. » The Observer (Royaume-Uni)

    $9.95
  • VENT DE GLACE

    Traduit de l’anglais par Andrea H. Japp

    Une éminente paléontologue disparaît d’un site de fouilles renfermant des ossements de dinosaures au fin fond de l’Alberta. L’enquête ne devrait pas concerner le médecin expert en chef Kay Scarpetta, mais un message macabre lui laisse la détestable impression qu’on se joue d’elle. Elle se retrouve bientôt à plonger elle-même dans le port de Boston pour repêcher un cadavre accroché à une tortue luth droit sortie de la préhistoire. Dans cette affaire, son fidèle enquêteur Pete Marino est coincé dans une fâcheuse position de suspect. Benton, son mari, se fait distant et leur union traverse une crise. Même sa nièce, Lucy, a désormais des préoccupations nouvelles qu’elle ne lui partage pas. Placée sur la sellette, Scarpetta excelle à mettre en œuvre les sciences médico-légales les plus pointues pour cerner un tueur en série audacieux et fort intelligent. La chasse au coupable commence dans la ville transpercée par un vent de glace.

    Ce qu’on en dit

    « En matière de sciences médico-légales, nul n’égale Cornwell. »
    The New York Times

    $9.95
  • VOILE ROUGE

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Andrea H. Japp

    Une enquête de Kay Scarpetta

    Bien déterminée à découvrir les raisons du meurtre de son assistant Jack Fielding, Kay Scarpetta se rend au pénitencier de femmes de Géorgie, où une prisonnière affirme détenir des informations sur ce dernier. Celle-ci évoque d’autres assassinats sans relations apparentes, qui éveillent encore plus la méfiance de la légiste. À peine sortie de la prison, Scarpetta est convoquée d’une façon bien inhabituelle par Jaime Berger, ancienne procureure de New York et ex-conjointe de sa nièce Lucy. Kay devine que le meurtre de Fielding et l’agression dont elle a été victime s’inscrivent dans un plan sordide et bien plus destructeur qu’elle ne l’imaginait. Face à un adversaire malade et dangereux, elle traverse enfin le voile rouge qui l’empêchait de comprendre.

    $29.95
  • HAVRE DES MORTS

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Andrea H. Japp

    Une enquête de Kay Scarpetta

    Ce qu’on en dit

    « Si le succès pouvait s’analyser, Patricia Cornwell serait un sujet d’étude idéal. » La Grande Librairie / France 5

    « Elle a fait du médecin légiste Kay Scarpetta l’héroïne de polars qui se vend le mieux dans le monde. » Paris Match

    À Dover, sur l’unique base militaire aérienne américaine qui reçoit les soldats morts au combat, Kay Scarpetta s’est formée aux techniques révolutionnaires de l’autopsie virtuelle. Elle est très vite mise à l’épreuve : un jeune homme a été trouvé mort près de chez elle, à Cambridge. Crise cardiaque, selon les premières constatations. Mais comment expliquer qu’il ait saigné après son arrivée à la morgue, sinon parce qu’il était encore vivant? Une radiographie en 3D révèle des blessures que Scarpetta n’a jamais vues. Elle se trouve confrontée à un passé qu’elle croyait enfoui et à un douloureux dilemme. Déterminée à résoudre l’affaire avant que d’autres ne le fassent pour elle, Dr Scarpetta utilise les techniques de pointe apprises dans l’armée, au Havre des morts, pour confirmer ses soupçons.

    $9.95
  • L’INSTINCT DU MAL

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Andrea H. Japp

    Une enquête de Kay Scarpetta

    Ce qu’on en dit

    « Cornwell analyse les crimes du cyberespace avec autant d’aisance qu’elle nous fait découvrir les technologies scientifiques de pointe. » New York Times

    Conseillère bénévole à l’Institut médico-légal de New York, Kay Scarpetta doit autopsier le cadavre d’une jeune coureuse de Central Park. L’histoire que lui raconte le corps ne colle pas avec le scénario des enquêteurs. En acceptant d’intervenir en direct sur CNN, la légiste a mis en danger sa crédibilité. Elle est aux prises avec une journaliste sans scrupules qui cherche un scoop en reliant ce meurtre à la disparition non élucidée d’Hannah Starr, une richissime femme d’affaires. Cette notoriété accrue fait de Scarpetta une cible de choix, notamment pour une téléspectatrice particulièrement inquiétante qui a déjà été la patiente de son mari Benton. À son retour chez elle, la découverte d’un colis suspect l’entraîne dans une enquête haletante qui implique sa nièce Lucy, bien trop liée à la millionnaire disparue, et un acteur célèbre accusé de crime sexuel.

    $29.95
  • TROMPE-L’OEIL

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Jean Esch

    Une enquête de Win Garano

    L’inspecteur Win Garano se voit confier une affaire bien déroutante : enquêter sur la mort, quarante-cinq ans plus tôt, d’une jeune Britannique victime, dit-on, de l’Étrangleur de Boston. Tandis que Garano déterre des secrets profondément enfouis, Monique Lamont, son chef, prend des risques mettant leurs vies en danger. Garano la soupçonne de poursuivre un objectif secret. Plus il avance dans sa mission, plus il a le sentiment de s’aventurer dans un labyrinthe de miroirs déformants. Où qu’il pose le regard, il doute de la réalité. « Le mensonge règne », lui rappelle sa grand-mère. Mais le mensonge peut aussi tuer…

    $24.95
  • SCARPETTA

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Andrea H. Japp

    Une enquête de Kay Scarpetta

    À la demande de Wesley, son mari, Kay Scarpetta accepte une mission à New York. Un professeur d’université atteint de nanisme a été retrouvé, blessé, aux côtés du cadavre torturé de sa maîtresse. Très agité, l’homme s’est laissé conduire à l’hôpital carcéral à condition d’être examiné par le Dr Scarpetta. Liée par le secret médical, Scarpetta ne peut empêcher les meurtres de s’additionner, tandis qu’il devient évident que le tueur anticipe avec précision où se trouve sa proie, ce qu’elle fait, et pire encore, les avancées de la police. Cette enquête où sont impliqués Lucy et Marino, fait ressurgir le passé de Scarpetta, déformé et enlaidi par des gens qui l’ont visiblement prise pour cible.

    $29.95
  • REGISTRE DES MORTS

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Andrea H. Japp

    Une enquête de Kay Scarpetta

    Le registre des morts est le cahier officiel où le médecin légiste d’une morgue inscrit les conclusions des autopsies qu’on lui confie. Il va bientôt prendre une signification très différente pour Kay Scarpetta. Après sa dernière aventure relatée dans Sans raison, Scarpetta s’est installée à Charleston, en Caroline du Sud, pour y ouvrir un nouveau cabinet de médecine légale avec sa nièce Lucy et Pete Marino. Mais on cherche à saboter son projet et même sa vie. Elle est confrontée à une série de morts violentes – une joueuse de tennis retrouvée mutilée à Rome, un enfant martyrisé, un meurtre rituel – sans autre lien entre ces affaires que le Dr Marylin Self, psychiatre-vedette de la télévision qui semble plus dangereuse et plus malade que la plupart de ses patients. D’autres noms s’ajouteront au registre des morts, peut-être même celui de Kay.

    $29.95
  • TOLÉRANCE ZÉRO

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Jean Esch

    Une enquête de Win Garano

    « N’importe quel crime, n’importe quand » est le leitmotiv de Monique Lamont, la procureur vedette du Massachusetts. Dans sa lutte contre le crime, la séduisante jeune femme choisit le meilleur enquêteur de sa brigade, Winston Garano, dont l’élégance et le caractère photogénique devraient parfaitement servir ses ambitions électorales personnelles. Mis au défi de résoudre sous le regard des médias un meurtre commis il y a vingt ans, l’inspecteur Win apprécie peu d’être utilisé comme un vulgaire pion dans cet imbroglio politique. Lorsqu’il reçoit des menaces personnelles, c’en est trop. Il débarque chez Monique Lamont et la découvre ligotée nue sur son lit ? Le voici lancé bien malgré lui dans une double enquête où la morale et la logique sont fort peu de chose.

    $24.95
  • LE VOL DU CORBEAU

    Traduit de l’anglais (Canada) par Lori Saint-Martin et Paul Gagné

    1962. Les McCarthy forment une famille exemplaire. Jack, le père, est officier de carrière et Mimi, la mère, est une Acadienne resplendissante. Madeleine, 8 ans, croit encore que l’école est un endroit sûr et considère son grand frère Mike comme un héros. Mais la vie à la base militaire ne tarde pas à faire craquer ce vernis. Un meurtre inconcevable secoue la communauté. Jack est aux prises avec un dilemme moral insurmontable : au nom des intérêts de son pays en pleine guerre froide doit-il protéger un criminel de guerre et laisser enfermer un innocent ? Quant à Madeleine, peut-elle mentir pour faire éclater la vérité ? La lumière ne se fera que beaucoup plus tard, lorsque cette dernière, jeune femme brisée et indomptable, ira enfin jusqu’au fond des choses. En attendant, seuls les corbeaux ont vu le meurtre.

    Format semi-poche

    Ce qu’on en dit

    « Le second roman de cette surdouée, également comédienne et dramaturge, est une éblouissante saga, tragique et empathique. […] Je sais que cette histoire-là, je la porterai longtemps en moi… À souligner la qualité exceptionnelle de la traduction de Lori Saint-Martin et Paul Gagné. » Monique Roy, Châtelaine

    « Un monde fascinant d’où l’on a peine à s’arracher. » Danielle Laurin, L’actualité

    « L’une des réussites du roman tient à sa description, de l’intérieur, du monde de l’enfance. […] Il faut dire qu’elle (Ann-Marie MacDonald) possède le don de rendre les décors et les personnages réels, grâce à son écriture évocatrice. » Marie Labrecque, Le Devoir

    $24.95
  • UNE MORT SANS NOM

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Andrea H. Japp

    Une enquête de Kay Scarpetta

    Une jeune femme est retrouvée nue, adossée à la fontaine de Central Park, à New York. Les recherches concernant son identité restent vaines. En revanche, Kay Scarpetta, Marino et Wesley devinent rapidement celle du tueur : Temple Gault. Mais le choix de la ville, de la victime et le changement de modus operandi les laissent perplexes. L’autopsie ne révélant aucune trace de contrainte, ils ne comprennent pas pourquoi la jeune femme a accepté de se déshabiller par ce froid glacial. Notre médecin légiste lutte contre le découragement.
    À l’exception des dents de la victime, soignées de manière inhabituelle, les indices sont bien minces.

    Ce qu’on en dit

    « Violent, labyrinthique, ce roman est un modèle de thriller ! » Lire

    $21.95
  • LA SÉQUENCE DES CORPS

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Andrea H. Japp

    Une enquête de Kay Scarpetta

    À Black Mountain, petite ville de Caroline du Nord, l’air est bon, les habitants sont pieux et les cas d’homicides, rares. Désemparée par la découverte du cadavre de la petite Emily Steiner, onze ans, la police locale demande l’aide du FBI. Sous la direction de Benton Wesley, Kay Scarpetta et Pete Marino se lancent dans cette affaire sur laquelle plane l’ombre de Temple Gault. Les nerfs à fleur de peau, notre médecin légiste se trouve confrontée à toutes sortes de problèmes personnels : elle se laisse entraîner dans une liaison amoureuse avec Wesley, puis découvre que sa nièce Lucy, accusée d’espionnage industriel par le FBI, risque sa carrière et sa vie.

    Semi-poche

    Ce qu’on en dit

    « Parmi les plus audacieux romans noirs de la saison […] redoutable ! » Times

    $21.95