Auteurs
  • GARÇON EFFACÉ

    Traduit de l’anglais (États-Unis) par Jean-Baptiste Bernet

    L’histoire vraie qui a inspiré le film de Joel Edgerton, BOY ERASED, avec Lucas Hedges, Nicole Kidman et Russell Crowe, ainsi que les Québécois Xavier Dolan et Théodore Pellerin.

    Arkansas, 2004. Garrard a dix-neuf ans lorsque ses parents découvrent son homosexualité. Pour ces baptistes ultraconservateurs, la chose est inconcevable. Afin de « guérir » leur fils, ils l’envoient dans un centre de conversion qui pratique une véritable torture mentale pour corriger les comportements prétendument déviants.

    Récit autobiographique, Garçon effacé nous plonge dans l’univers terrifiant de l’intégrisme chrétien moderne. Cette immersion touchante dans les questionnements et les doutes d’un jeune gay est aussi, avant tout, une magnifique histoire d’amour filial et la réponse à la question « Comment vivre lorsqu’on vous demande de ne plus être vous-même ? »

    Ce qu’on en dit

    * * * *  « Garrard Conley est certainement parvenu, à partir de la laideur et de la souffrance, à créer quelque chose de beau et d’inspirant. » Christian Saint-Pierre, Le Devoir

    « Extrêmement bien écrit. » Publishers Weekly

    « Un enchaînement puissant d’événements que Garrard Conley dépeint avec éloquence. » The Washington Post

    « Le récit courageux d’un jeune homme qui accepte sa sexualité malgré la fulmination de son entourage. Une histoire triomphante et poignante. » Julia Scheeres, auteure best-seller du New York Times

    « La puissance du récit de Garrard Conley ne tient pas seulement à la description vibrante de l’absurdité de ce système de thérapie, mais aussi au lyrisme de ses réflexions sur la sexualité et l’amour. » Los Angeles Times

    « Garrard Conley analyse avec franchise le sentiment de perte qui accompagne sa rupture avec la religion et, par conséquent, avec une famille qu’il aime toujours. Son regard d’écrivain s’aventure souvent au-delà des limites habituelles du témoignage. » The Toronto Star

    $29.95
  • ENTRE LA JEUNESSE ET LA SAGESSE

    Traduit de l’anglais (Canada) par Rachel Martinez

    Anna et Jane McGarrigle, les sœurs de Kate, tantes de Rufus et de Martha Wainwright, racontent l’histoire de la famille de musiciens la plus talentueuse qui soit : un clan qui rythme nos vies depuis cinquante ans. Évoquant les aventures de leurs ancêtres entre Saint John (N.-B.) et Montréal, elles se remémorent leur enfance à Saint-Sauveur et leur adolescence tumultueuse dans le Québec des années 1950. Elles nous entraînent à Montréal, New York, San Francisco, sur les scènes bigarrées de la musique folk des années 1960 ; pour aboutir à l’inoubliable duo formé par Kate et Anna. Aussi hommage à Kate, décédée en 2010, l’ouvrage permet de cerner la personnalité de cette artiste exceptionnelle. Émaillé de chansons et de photos, ce récit prolonge l’œuvre de ces femmes libres.

    Cahier photos

    Ce qu’on en dit

    « Une saga familiale, la jeunesse de trois femmes incroyables, des tranches de l’histoire canadienne : ce livre est un triple régal. Ajoutez la musique et l’humour, c’est formidable. Merci, ladies, vous vous êtes surpassées ! » Rufus Wainwright

    « Kate et Anna McGarrigle habitaient Saint-Sauveur, mais c’est dans le Vieux-Montréal qu’on a eu nos premiers éclats de rire, autour d’un piano et d’une guitare. […] C’est un bonheur de faire partie de cette famille où règne l’amour de la musique. » Robert Charlebois

    « Un récit magnifique. […] Merci pour la mémoire ! » Monique Giroux, Chants libres à Monique, Ici Musique

    « Deux femmes généreuses dotées d’un extraordinaire sens de l’humour et d’un don pour raconter les histoires. » Marie-France Bornais, Le Journal de Québec

    « On sent qu’elles ont mis beaucoup de cœur dans ce livre. […] On entend l’époque ! » Franco Nuovo, Dessine-moi un dimanche, Ici Radio-Canada Première

    $34.95
  • COMÉDIE FRANÇAISE

    Fabrice Luchini est un kaléidoscope, un feu d’artifice, du costaud qui aspire à la légèreté. Comment cet autodidacte, apprenti coiffeur, qui a arrêté l’école à quatorze ans, peut-il maintenant incarner l’esprit et le panache de la langue française ?

    Plus qu’un simple autoportrait littéraire, Comédie française est le récit d’une obsession, « la recherche frénétique et pathétique d’une note qui se voudrait être la note parfaite musicale ». Depuis quarante ans, il rumine, reprend, raffine et reprend encore les textes de Céline, La Fontaine et Rimbaud afin de nous les donner à entendre. Son amour des œuvres est contagieux. Après avoir refermé sa Comédie française, le lecteur, ébloui, n’aura qu’une seule envie : courir relire les maîtres qu’il sert et a si bien servis.

    Ce qu’on en dit

    « On déguste ce livre pour l’amour des mots, la quête de sens, l’humour salvateur. » Odile Tremblay, Le Devoir

    « Un livre sincère, touchant, piqueté de fulgurances (souvent, et c’est merveilleux, on l’entend autant qu’on le lit), riche en anecdotes. Et généreux. Très généreux. » Le Figaro

    $26.95